手話協力員

しゅわきょうりょくいん

業界・職種

教育・研修・語学

分類

概要

聴覚障害者と健聴者の間で日本手話と口話(日本語)を通訳し、円滑なコミュニケーションを支援する職業。

詳細説明

手話協力員は、聴覚障害者と健聴者の間で日本手話と口話による通訳を行い、コミュニケーションを円滑にする専門職です。医療機関や行政窓口、裁判所、教育現場、福祉施設など多様な場面で活動し、利用者が必要とする情報を正確かつ適切に伝える役割を担います。リアルタイムでの同時通訳や逐次通訳に加え、利用者の背景や文化的要素を理解し、場の雰囲気に合わせた表現を選択する能力が求められます。技術的なスキルだけでなく、聴覚障害に関する知識や配慮、信頼関係の構築、チームワーク、そして高い倫理観が重要です。

将来性

インクルーシブ社会の推進や法整備の充実により、手話通訳の需要は増加傾向。遠隔通訳やICTツールの普及で働き方の多様化が進み、専門職としての活躍の場が拡大する見込み。

性格特性

共感力がある / 冷静さがある / 臨機応変に対応できる / 責任感が強い

労働スタイル

フリーランス / ボランティア / 常勤 / 派遣 / 非常勤

キャリアパス

手話奉仕員(ボランティア) → 初級手話協力員 → 上級手話協力員 → 研修講師・トレーナー → 福祉機関管理職

必須スキル

同時通訳 / 文化的知識 / 日本手話 / 聴覚障害理解

推奨スキル

ICTツール活用 / ストレスマネジメント / 異文化理解 / 要約筆記技術

適性(得意であることが望ましい)

項目 説明
変化への適応力 場面や利用者に応じて表現方法を変える必要があるため。
注意力・正確性 微妙な表現の違いを正確に伝えるため。
コミュニケーション力 精緻な通訳には高度のコミュニケーション力が必要。
専門知識習得・学習意欲 常に新しい専門用語や表現を学ぶ必要があるため。
問題解決力 即座に適切な表現を選び、誤解を防ぐため。

適性(苦手でも可)

項目 説明
数理・定量分析力 数理的作業は少ないため。
体力・持続力 主に座っての業務で体力的負担は少ない。

関連資格

  • 手話通訳技能検定1・2級
  • 日本手話通訳士

別名

  • サインランゲージインタープリター
  • 手話通訳者

関連職業

  • 同時通訳者
  • 翻訳者
  • 要約筆記者

タグ

キーワード