ローカライズ技術者

ろーからいずぎじゅつしゃ

業界・職種

IT・ソフトウェア・通信

分類

概要

ソフトウェアやデジタルコンテンツを各国の言語・文化に適応させる技術職。

詳細説明

ローカライズ技術者は、ソフトウェア、ゲーム、ウェブサイトなどのデジタルコンテンツを対象に、各言語圏の文化や慣習に合わせた翻訳データの統合、レイアウト調整、文字コード変換、QAテストを行う職種です。翻訳者や開発チームと連携し、CATツールと翻訳メモリを用いて効率的に作業を進め、製品の品質とユーザー体験を保証します。

将来性

グローバル化や多言語対応のニーズ増加に伴い需要は拡大傾向。AI翻訳技術の台頭でツール活用スキルがより重視される。

性格特性

コミュニケーション能力に優れている / 好奇心や探究心がある / 忍耐力がある / 異文化理解がある / 細部に注意を払うことができる

労働スタイル

フレックス / リモート / 受託開発 / 社内開発

キャリアパス

ローカライズエンジニア(ジュニア) → ローカライズエンジニア(シニア) → ローカライズマネージャ → グローバルコンテンツマネージャ → プロジェクトマネージャ

必須スキル

CATツール / リソースファイル操作 / ローカリゼーションテスト / 文字コード・ファイルフォーマット / 翻訳メモリ・用語集管理

推奨スキル

UI/UX基礎 / コミュニケーションスキル(外国語) / プログラミング言語 / プロジェクト管理ツール / 国際化フレームワーク

適性(得意であることが望ましい)

項目 説明
注意力・正確性 細かな翻訳ミスや文字化けを防ぐため。
コミュニケーション力 多部署と調整し、誤訳を防ぐため。
専門知識習得・学習意欲 新しい言語やツール、文化的慣習を学び続ける必要がある。
問題解決力 文字コードやレイアウトの問題を解決する能力が必要。

適性(苦手でも可)

項目 説明
数理・定量分析力 定量分析作業は少ないため。
体力・持続力 主にデスクワーク中心で体力的負荷は少ない。

別名

  • ローカライズエンジニア
  • ローカリゼーションエンジニア

関連職業

  • QAエンジニア
  • UXデザイナー
  • ソフトウェアエンジニア
  • テクニカルライター
  • 翻訳者

タグ

キーワード