英語通訳
えいごつうやく
業界・職種
分類
- 大分類 : 法務・経営・文化芸術等の専門的職業
- 中分類 : その他の法務・経営・文化芸術等の専門的職業
- 小分類 : 通訳
概要
英語通訳は、英語と日本語間で口頭の言語を即時に変換し、異なる言語を話す者同士のコミュニケーションを円滑に行う専門職。
詳細説明
英語通訳は、会議通訳(同時通訳・逐次通訳)、ウィスパリング、リレー通訳などの形式で、話者の発言を瞬時に別の言語に置き換える業務を行う。事前に専門分野の資料を準備し、高度なリスニング力と豊富な語彙知識を駆使して精緻な訳を提供する。現場では通訳ブースやオンライン環境で集中力を維持し、発言者と聴衆双方の理解を助ける橋渡し役として機能する。文化的背景や専門用語への理解も重要であり、迅速な問題解決力と適応力が求められる。
将来性
グローバル化や国際会議の増加、リモート通訳技術の進歩により需要は安定的に推移。AI自動通訳の向上で単純業務は代替される可能性があるが、高度な専門分野や文化的ニュアンスを含む通訳は引き続き人間通訳が必要とされる。
性格特性
冷静沈着である / 好奇心や探究心がある / 臨機応変に対応できる / 責任感が強い / 集中力が高い
労働スタイル
キャリアパス
社内通訳者 → 通訳エージェンシー勤務 → フリーランス通訳者 → シニア通訳者/リード通訳者 → 通訳コーディネーター/マネージャー
必須スキル
推奨スキル
CATツール操作 / ノートテイキング / 異文化コミュニケーション / 継続的学習
適性(得意であることが望ましい)
| 項目 | 説明 |
|---|---|
| 注意力・正確性 | 専門用語や数値を誤らず伝えるため。 |
| コミュニケーション力 | 話者の意図を正確に汲み取り、明瞭に伝える能力が必須。 |
| 専門知識習得・学習意欲 | 多様な分野の専門用語や文化的背景を短期間で習得する必要がある。 |
| 問題解決力 | 適切な訳語が見つからない際に迅速に言い換え表現を考える必要がある。 |
| ストレス耐性 | リアルタイムでの通訳は高い集中力と冷静さが求められる。 |
適性(苦手でも可)
関連資格
- TOEIC L&R 900点以上
- 英検1級
- 通訳技能検定
- 通訳翻訳能力認定試験(CATTI)通訳部門
別名
- EN通訳
- 英語インタプリター
関連職業
- 会議通訳者
- 同時通訳者
- 翻訳者
- 逐次通訳者